(2007年9月8日 書套購於東京千駄木站 いせ辰 )
開門見山,我愛文庫本。
曾經在﹤口頭發表﹥課堂上發表過「文庫本」,其後Q&A時間,回答德國同學說︰台灣沒有文庫本,令她大吃一驚,當然我也大吃一驚,原來,歐美許多國家都有文庫本。文庫本除了輕薄之外、價格也連沒錢的學生也可接受,等人時、坐電車時、排隊時、空閒時,無時無刻都享受獨自閱讀樂趣。
日本的文庫本書籍(105mm*148mm ,A6 Size,大小類似4*6 照片) ,是台灣所沒有的。那是因為二次大戰時期,當時商工省以紙不足為理由,頒布關於對書籍的規定,故現今雜誌或書籍都是以A列與B列規格。(PS︰文庫本的濫觴,其實沒有這麼晚,只是不為一般大眾所知。)
不管是一般大小的單行本或是輕巧的文庫本,除了書本身內容是第一關鍵,還有一些值得好好欣賞之處。
(一)書的COVER(封面)
猶如人的衣裝,在未聽到書籍評價之前,封面設計決定書的第一印象。
與大多數人一樣,愛護書籍是我的職責,「包書套」絕對是愛書活動的最簡守則。文庫本,我喜歡將封面取下,為他包上新的書套(日本人那一套),二方面是既然包上書套甚麼也看不見,用100元店(台灣應該是「大創」之類商店)買的透明內頁資料收集本,將拿下的封面一張張整理,當作是「圖書館資料卡」,細心保存之餘,有種「世界在我手中」的愉悅感!
(二)書籍的真正封面
封面取下後,可看見彩色封面下書籍的真正封面。絕大部分,書籍真正封面的設計不同於彩色封面,不該出現的,絕不會出現,簡潔中有空白之美。 真正封面的觸感,才有「稱得上是紙」該有的細緻感與光澤,令我非常喜愛。
於是,褪去華麗衣裳,他們便以最原始迷人姿態,在書架上綻放。
(三)書眉
是作者或出版商,簡潔有力的宣傳話語,作為購買前對讀者的第一步溝通。
(四)書的紙質與字體
紙本身的顏色,對眼睛視覺有極大影響,並紙的適當選用,更可表現圖片的色彩與精緻感。
紙的觸感,例如再生紙或高級紙,是截然不同的世界。
字體,更是大大影響閱讀的樂趣,很多日文書籍,字可真是小到不行,文庫本的字體與大小,倒是可接受。 舒國治的《流浪集》與《門外漢的京都》等,選用了特殊字體,感受書中飄出優雅沉著古韻。
文庫本的來由,是一般單行本出版之後,根據人氣與銷售狀況,經過好一陣子甚至好幾年,才有發行小小的文庫本。讓人等不及,算不算是文庫本的唯一缺點?
書單,代表一個人的品味﹔書籍的整潔,代表一個人的性格。 而令人更在意的是,台灣,何時才會有文庫本? (完)
迷人的室町千代紙,保留了紙的韻味。
元治元年(1864年)創業 江戶千代紙與紙工藝品老舗
いせ辰
| 住所 | 〒110-0001 東京都台東区谷中2-18-9 |
| 最寄駅 | 千駄木 |
| TEL | 03-3823-1453 |
| FAX | 03-3823-1458 |
| 定休日 | なし(元日のみ休み) |
| 営業時間 | 10時~18時 |
| URL | 菊寿堂いせ辰 |
※有千駄木店與横浜店
(いせ辰 網路照片)
whyqueen 另一篇愛書運動文章︰ 開卷有益
這篇文章已經被個人閱讀過

包書的紙好美哦~
感覺書變的好高檔.
台灣沒有文庫書,
真的很可惜.
您真是一位徹底的愛書人呀
我也翻了舒國治的京都門外漢
文字稍有點拗口文言
但描繪甚有意境
他寫的台灣小吃介紹文
(在商業周刊連載過)
一張圖片也沒有
但談飲食典故與滋味 很好看
(抱歉 離題好遠XD )
書套的確讓日本人多了一個詮釋美感的題材,照片裡的紙有古
風,包裝也很純熟呢,果真是愛書人!
書套的確讓日本人多了一個詮釋美感的題材。
日本人的書套文化,恰恰也蘊藏其民族與生俱來重個人隱私的
特性。在擁擠的電車上,手上捧著的是怎麼樣的書至少前方的
人看不見。
台灣沒有文庫本可能很大一部分原因在於閱讀習慣以及閱讀量
不像日本社會這麼龐大,因此除了正常開本的尺寸以外很難有
發展文庫本的市場空間。
況且日本的文庫本最快也是在精裝/平裝本銷售平均1年以後
才會發行,時間差的存在,對台灣的市場也是很嚴苛的挑戰,
畢竟人口比較起來就不多。而價格定位的困難度也存在。
台灣其實也有文庫本發行,不過目前只有漫畫,像六年級生大
概都知道的「聖鬥士星矢」就有。
嗯,我也講遠了。
star
文庫本喔....好像有ㄟ。記得有那種口袋的武俠小說,
很小的那種版本。只不過一般的小說或是書籍就不見
得有這種版本。
★To abaca☆
版印與紙質觸感
(並且紙背整面還有那類似鋼印的痕跡),
我敢保證面目可憎好幾十年的人,
也會突然開始想看書。
★To classicme☆
認識舒國治是從聯合文學【舒式閒晃】開始,
他在商周上的美食文字發表,
讓人因為吃不到、
有恨不得把舌頭砍斷的衝動。
有時在廣播上也會聽到美食家的評鑑,
開始自卑自己為何這樣〝貧賤〞。
食色,性也。
★To mystar0521☆
果然是出版社打滾過的老江湖。
是聽過日本人包上書套,
大喇喇在電車上翻閱A書(喔!抱歉)。
聖鬥士星矢我是不知道(想裝七年級),
但我哥書架上,
還有一套泛黃的城市獵人。
經你這麼說我更強烈質疑,
YOUNG GUN那麼大本何不乾脆出成文庫,
不知道那時年輕善男信女們,
為書架空間而煩惱嗎?
SORRY!敝人更離題了。
★To 威廉不是王子☆
口袋版的武俠小說,
這就MAKE SENSE了!
文庫書~
嗯~不錯!小而巧,俗擱大碗,人人買得起。
記得上回到日本出差的時候,日文先生有拜託我購買,
不知道要買啥,只好買本最新的,『達文西密碼』。
回到旅館之後,一看到立即傻眼,因為它是第二集,
好加在,在第二次的逛街的時候,看到了第一集與第三集,
也就把它全買齊了!
唉!只能用一句話形容之...真糗~
至於,台灣的文庫書,本人支持妳(精神上百分百支持)。
站出來!站出來!站出來!
★To bow☆
你的意思是...
希望文庫本出來競選嗎?