PIXNET Logo登入

why皇后

跳到主文

@台灣

部落格全站分類:休閒旅遊

  • 相簿
  • 部落格
  • 留言
  • 名片
  • 11月 05 週一 200709:29
  • [散策]漫步在日本鐮倉 鶴岡八幡宮(4)


(2007年9月15日  日本神奈川鐮倉市  鶴岡八幡宮)
鐮倉之旅,
從北鐮倉步行到鐮倉,
下午三點,
往最後一個景點「鶴岡八幡宮」前去。
宮大路旁的小吃店,
筷子懸空的拉麵樣品,
光是看,
彷彿已聽見日本人用力吸麵的嘶嘶聲…,
非常有趣、忍不住拍下來。
(在〝電視冠軍〞節目中,
曾經看過製作食物樣品比賽,
佩服日本人的創造力!)
大寺八幡宮共有三個鳥居。
參道前吸引目光的鳥居。
由此鳥居(二鳥居)到八幡宮前的另一個鳥居(三鳥居),
有特殊名字稱作『段葛』,
道路中間突出來(細長步道),
目的是利用「遠近法」,
使若宮大路「看起來更長」,
此路段入選「日本道路100選」、「神奈川風景50選」。
二鳥居。
長長的宮大路『段葛』,
種植約三百顆櫻花樹,
我想像未來某年春季,
能與G一起穿過櫻花隧道,
眼簾與足下,
染上粉嫩的深深愛戀。
進入八幡宮前的三鳥居,
穿過後便是神聖境地。
九月十五日,
恰巧是八幡宮例大祭。
左邊的平池,
餵鴨人士,
具象與心靈恬適平靜。
正要收工的小型表演舞台。
有些遺憾的是,
到訪時間日漸西山、表演已經結束;
不遺憾的是,
向晚光色,
益加映襯八幡宮莊嚴、大器,
武家崇敬境界,
不單只有蠻力與勝利號角而已。
氣宇非凡「鶴岡八幡宮」,
令人印象深刻。
走過圓覺寺、明月院、淨智寺、鶴岡八幡宮,
拂面涼風伴著夜色,
落款在【漫步在日本鐮倉】那幅書畫裡面。
鶴岡八幡宮歷史(中文)
http://travel.network.com.tw/worldguide/p103888.html
鶴岡八幡宮   官網(日文)
http://www.hachimangu.or.jp/index2.html

大銀杏 (秋季)  

網路照片

注意到石階旁的這棵大銀杏了嗎,鎌倉幕府的第二代繼承人源實朝,在受封右大臣的典禮中,被隱身在大銀杏樹後的姪子源公曉所刺殺,結束了源賴家對鎌倉幕府的控制,從此實權落入北條時政手中,鎌倉幕府也開始走上滅亡的命運。鎌倉幕府覆亡了,幕府時代結束了,大銀杏依然佇立。
(繼續閱讀...)
文章標籤

whyqueen 發表在 痞客邦 留言(12) 人氣(2,214)

  • 個人分類:(1)東京
▲top
  • 10月 29 週一 200721:33
  • [報告] 我眼中的日本人(6) - 心得報告(中日文版) ★★★

   我也喜愛日本,但是我不哈日。
   學日文的動機,乃在於想要截長補短,希望有一天派上用場、幫助台灣
。認識的日本人當中,遇過對台灣抱有些許輕視態度的人,深知那是因為他們基礎打得深、下過許多苦功,故不能完全理解台灣的快速應變或囫圇吞棗;但也有不少對於台灣很有興趣、態度親切的日本人。本人承認,雖然骨子裡仍有些微「反日情節」,但那不影響甚麼,飯還是要吃、路還是要走,所謂知己知彼、百戰百勝嘛。 
  以下,是本次報告的內容(2007年7月截稿),附上中文翻譯。內容不代表所有日本人都是這樣,也或許與您的觀點有出入,請原諒小妹開宗明義、先聲奪人,這是在下觀察的小小心得,這是「我眼中的日本人」。^^

「私の目に映る日本人」
 
1.はじめに
2.日本人と一緒に仕事した感想
3.日本での生活からの発見
4.日本/日本人に影響された私
5.おわりに

 
1.はじめに
私は小学生の時から文房具が大好きで、将来文房具屋さんになりたいという願いを持っていた。高校時代に気に入っている文房具について、どうして日本製の物は台湾製の物より人気があるのかなどの問題をずっと考え続けていた。きっと日本は台湾より勝負できる要因を持っている。日本を研究してみて理解すると、将来台湾や個人に役に立てるという考えを持っていたので、大学時代に日本語を専攻し、卒業した後も、六年間日本語と関係がある仕事をし続けていた。私は日本向けのバイヤーや日本人技術顧問(65)などのアシスタントや通訳の仕事をしたことがある。IT産業メーカーの会社で、新しい事業部を作るために、新しい建物(クリーンルーム)を完成した後、生産設備を購入してから順調に量産するまで、毎日日本人の同僚や日本人メーカーさんと一緒に仕事をし、技術の専門知識を習得しながら、日本人の生活面も観察することができた。
2.日本人と一緒に仕事した感想

日本人は几帳面で真面目な態度で、細かい所にもこだわっている。会社が配った名刺の会社マークなどが少し色合いが違うことも許せないという場面も目にし、時間が掛かっても基礎から徹底的に製品不良を解決することや、先端技術に挑戦するまでという拘(こだわ)りがあるからこそ、日本の材料や設備などの品質は世の中に高く評価されているのだと感じた。
 
生活面でも、日本人が日本人としての誇りを持っていることが分かった。例えば日本製の品物は品質が優れているため、値段は他の国より高いという自信を持っている。日本の伝統文化や四季がある日本に好感や興味を持っている外人も多い。もし人一倍努力を積み重ねていると、優等生になれる自信を持つことができることは理解できるが、私にとっては日本全部のことを受け入れられるわけではない。
 
ハイテク製品は小型軽量化・薄型化することを第一に優先して開発されている。そこで「世界一」、「日本一」という言葉をよく耳にするようになったが、日本人が優越感を持っていることを全部理解できるわけではない。大学時代に日本語を勉強し始めてから、今までほぼ10年を経て、勉強すればするほと、心の中で「日本」という国への自分なりの解釈が増えるとともに、まだ解明したいことも増えてきた。将来、以前と同様に日本語を生かせる仕事をしたいために、幅広く日本人の考え方を理解したいという知的好奇心が原動力になり、思い切って日本に留学することにした。
3.日本での生活からの発見

日本に留学しに来たのは、2007年4月からの僅か三ヶ月前のことだが、精一杯日本での生活をしたので、まるで二倍の時間が過ぎたようだった。日本人は生活面では、第一に研究精神を持つということが分かった。これは仕事面と一致する。日本人は高いプライドを持ち、高精度で、誤りのないことを限りなく追求しているので、それがハイテク製品(私の気に入っているカメラも含む)や、鉄道の運行が極めて精密なことにも繋がっている。著名な学者や中央官庁等、権威筋は、日本人には既存の正答へ近づくこと、模倣することを極限まで追い求める傾向があると述べている。本屋では、今まで考えたことがない多種多様な専門分野について細かく書いてある本を想像より多く売っていたり、特定の分野について詳しく追究するテレビ特集をよく放送したりする。
 
第二に、日本人の英語のことである。日本人の英語の発音が上手ではないことよりも、むしろ話すことに対する消極性の方が問題だと考える。多くの日本人は、英語で話すことを躊躇(ちゅうちょ)しているように感じる。積極的に英語を話そうとしない日本人の姿勢の方が問題である。第一に述べた正しさなどを重(おも)んじる気風で、日本人が英語をしゃべれない理由はこればかりではないと思うが、根本理由は、「間違えるのが怖い。間違えて周囲に笑われるのが嫌だ。」という高いプライドにあるのではないか。周囲の目を気にする日本人は笑われたり、恥をかいたり、体面を失うことを何より恐れると思われる。
 
他に日本人の英語が上手ではない理由は、日本語は外来語や長い言葉を短縮し、巧妙に自身の内に取り入れる器用さがあるということである。また、カタカナの表記の影響から、英語で話しているときでも、日本人は英単語を日本式に発音しようとしているようである。例えば、「パソコン」は日本人にしか通用しない言葉である。英語そのものを覚えるのが、一番簡単で理解しやすい方法であると思うが、残念ながら私にとって、現実は甘いものではなく、勉強しなければいけない外来語(特にハイテク技術専門用語)は増えている。日本語を勉強している私は大変だが、日本人の方々はどう思っているのだろうか?
 
第三に、日本人は「皆と同じであることが当然で、安心できる」と考えていることが分かった。人と違っていることは異質に思われ、横並び意識が強く協調性を重んじ、周りの人と同じことをしようとする傾向がある。日本の社会は協調性を重(おも)んじ、協調性のない人や空気を読めない人が嫌われて孤立することは多い。そのため、孤立することが恐くて嫌々ながら、「他人の目」を常に意識せざるを得なく周りに合わせている人が多い。一般常識から外れたことをして、笑われたくない。パターンに合わないことをすると、目立って、周囲から注目されると、恥ずかしいと思っているようである。 
 
自分が社会からどう見られているかを過度に気にする。「出(で)る杭(くい)は打(う)たれる」(注一)という言葉がこの時に適用できるが、自己主張が苦手ということは逆に「奥床(おくゆか)しい」(注二)と言える。これは美点でもあり、欠点でもあると思う。横並び意識が強く協調性のある日本人は、自分から本音は言わず、内心では言いたい事をかなり溜め込んでいるように見えるが、ストレスがたまらないのだろうか。

4.日本/日本人に影響された私


日本語を勉強してるうちに、私は思わず日本に影響され、何となく日本人と同じように考えて行動するようになった。
 
日本は確かに素晴らしい技術を持っているが、それは日本の鍵ではなく、仕事に対する真面目な態度こそ決定的な鍵だと考える。台湾にいた時に、技術職の日本人顧問と一緒に仕事をしながら、産品設計に関するきちんとした考えを学び、文系出身の私はいい勉強になった。日本人は他の人に説明するために、技術書類の書式を作成する時に図や矢印を使い、資料を分かりやすくする。このような態度が気に入り、私も知らず知らずのうちに、手元のことをきちんと処理するようになっている。
 
日本人は、欧米人よりも穏やかで優しい性質をもっているように思う。自己主張をすれば、人間関係が気まずくなると考えている。自己主張とは、決してわがままなことでも、反抗的なことでもないと思う。そのため、日本人は依存心が強く、欧米人は自立心が強い傾向があるようだ。私は、欧米の良いところは吸収しつつ、日本の良いところも吸収するべきだと思う。どちらが良い悪いということではなく、国民性に合ったやり方を構築することが大切だと考える。日本のお隣の台湾は、気質的には欧米人に近いのではないか。台湾人はマイペースで人の目をあまり気にしない。日本人はとにかく細かく真面目である。時間にも正確だし約束はきちんと守る。調和を優先して自己の考えを抑制する日本社会や、自己主張を大切にする欧米社会と、どちらがいいのかという問題は、なかなか難しい。
 
日本には四季の移り変わりがあって変化に富み、美しく厳しい自然に恵まれている。この自然と共存する風土、自然に対する独特の感性が日本文化の根本精神を育んだと思う。遠い昔から何年も受け継がれてきた「しきたり」(注三)が、そのまま今でも同じように残ることができるのは、きっと理由があるからだと考える。お正月、お花見、端午(たんご)の節句(せっく)、衣替(ころもが)え、七夕、土用の丑(うし)の日(ひ)、花火大会、お盆、お月見、紅葉狩り、大晦日などの行事は季節を知らせてくれる。また、七五三、成人式、還暦のお祝いをすることによって、これらのことをきっかけにしてを深く考える。お中元、暑中お見舞い、お歳暮などのしきたりを通して、日本人が先祖や身の回りの人に対する人間関係を大切にする気持ちが理解できる。日本のしきたりにうついて勉強しながら、台湾や日本のしきたりの大切な意味を考えている。しきたりを守ると、伝統が薄れていっても寂しくなくなく、暮らしの丁寧さ、生活の品格を感じて、自分の価値観も知らないうちに変わっていくと感じる。
 
5.おわりに
私の観察として、職場で日本人と台湾人の考え方について、合わないこともあることが分かった。それは成長の環境や異文化に対する理解が不足しているという原因からである。台湾と日本の繋がる橋という通訳を担当しながら、身近な職場や生活に注目し,その裏に潜んでいる見えない「文化的な意味」を探っていきたい。異文化の日本を理解することは、相互理解が深まり関係の促進に大いに役立つに違いなく、文化交流にも貢献すると考えている。そのため、日本に留学することにして、正しい日本語を勉強するだけではなく、幅広い日本人の考え方を理解できたら、お互いを知ることによって、自分の将来に対しても大変貴重な財産になると思う。将来、台湾に帰って仕事をさらに円滑に進められると確信している。
 
日本へ留学しに来た後、自分の目で、日本の社会や文化の良いところを観察して吸収し、どのようにそれを台湾社会に適用するかという問題を考えている。文化の違いもあって戸惑うこともあるが、できる限り自分を磨こうとしており、自分の考え方も深まり視野も広がり、今は文化の壁を越えて同じ人間が同じように生きているということを感じている。また、日本人だけでなく、世界中から日本語を専攻しに来た多くの国の方々と知り合い、自分の考え方も広くなり、視野も広がっている。新しい経験の連続は精神面も大きくしてくれ、異文化への認識は、何物にも代(か)え難(がた)い人生の宝物になると思う。

 
 -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
( 中譯 )
「我眼中的日本人」 
1.前言
2.與日本人一起工作的感想
3.日本在地生活經驗之發現
4.被日本/日本人影響的我
5.結論
1.前言

 自小學時代起,非常喜歡文具,目標將來開一間文具店。高中時代,一直思考著關於我喜歡的文具,為何日本製文具會比台灣製更受歡迎,其中一定掌握比台灣更卓越之處。為了試著研究與理解,期待未來能為台灣貢獻己力,大學主修日文,並畢業後六年從事日文相關工作。曾經擔任日本零件採購與日本人技術顧問(65歲)翻譯秘書,經歷公司成立新事業部,新無塵室興建後機台搬入、至順利量產,每天與日本人同事並日本人廠商一起工作,學習專門技術知識之餘,也利用機會觀察日本人的生活面。

2.與日本人一起工作的感想

   日本人工作謹慎、態度認真、小細節亦追求完美。 例如本次公司配發的名片,與上次印製的名片顏色略有出入時,便略有微詞。 或者,為了徹底解決不良,即使耗工費時,也堅持要按部就班、從基礎檢討起;並且抱有向最新技術挑戰的執著,故日本製的材料、設備等,能在國際上獲得高度評價。 生活面中,日本人常有「我以日本人為傲」的觀念。例如因為日本製的東西優良,故有自信將貨品價格的定價,定得比他國更高;也深知喜愛日本的傳統文化、喜愛日本四季分明的外國人不少;我雖能理解假設比別人付出更多努力,理所當然能擁有更多自信,但是,本人並非只要與日本有關、全盤概括接受。 日本多率先開發出精巧、輕薄的高科技產品,故「世界第一」、「日本第一」等自信口號時有耳聞,但我卻無法完全理解,所謂日本人的優越感。自大學時代學習日文開始至今超過十年,越精進、越累積我對「日本」的認識與見解,但相對地,不解之處亦是累積。 將來,為了繼續從事日文相關工作,理解日本人的思考模式,成了我好奇原動力,是故下定決心、赴日進修。
3.日本在地生活經驗之發現

      2007年四月份到日留學,不過是三個月前的事,而用心體驗日本生活,彷彿過了兩倍的時間。關於日本人的生活面,第一點,我認為日本人極富研究精神,這點與工作面一致的。日本人有高度自尊心,極力追求精確完美無誤。例如電子產品(包含我喜愛的相機)、電車時刻分秒不差等。另外,著名的學者、中央政府機關、領域權威者等也說,日本人喜愛模仿、喜愛在既定正解之上更追求完美精進。 書店裡,販售諸多想像不到、各式各樣領域的詳述研究書籍;電視也時常播出五花八門的研究特輯。     第二點,關於日本人的英文。 與其討論日本人的英文發音,我認為日本人對於「說」這件事,採取較為消極的態度。多數的日本人,對於說英文心生恐懼,原因在於沒有積極說英文的念頭。先前第一點提到,日本人追求完美精確,但為何對於說英文則無法適用?我想理由也許是「害怕出錯、害怕被笑」的強烈自尊心所致。 很在意他人眼光的日本人,若是被嘲笑,將比任何事都來得顏面掃地。
    另外,日本人的英文比較不佳的原因,可能在於日文的外來語以及將長的單字縮短、巧妙轉化成自己的語言。由於使用片假名的結果,日本人說英文時,把英文單字發音轉成日文發音。例如常用單字「電腦 パソコン(Personal Computer)」,如果直接記住英文,會不會是最簡單又最容易理解的方法呢?但是很抱歉事與願違,現實總是殘酷,是故不得不學的外來語越來越多(特別是日新月異的高科技技術用語),對於學日文的我來說更是辛苦,不知道日本人對此有何見解呢?
    第三點,便是「與大家一樣是理所當然、令人安心的事」。 一旦和別人不一樣,則會被當成異類,故同儕意識與強調協調的氣氛之下,越來越傾向與大家相同。不願配合他人、白目的天兵便等著被孤立,因為害怕被孤立,故不得不隨時在意「他人眼光」、配合演出的人比比皆是。做了沒常識的事情、沒有按照既定模式、突出醒目鋒芒畢露,一般都認為不太好。 因為太過在意社會周遭如何看自己,故日本俗諺有云「突出的木樁會被打」;並且若是不要有過多自我主張,反被誇讚為「內斂優雅、謹慎謙虛」,其為優點、亦是缺點。或許,過於在意他人眼光,日本人常常不敢說出內心感受、壓抑自我,導致心理壓力不斷累積堆疊吧。
4.被日本/日本人影響的我 
學習日文時,不知不覺被日本所影響、思考與行為好像也開始一樣。

   日本最強的,並不是擁有極佳的科技技術,我認為認真看待工作的「態度」,才是決定性關鍵。在台灣工作時,與技術職日本人顧問一起工作、學習產品設計相關知識,對於文科出身的我來說,是很有用的磨練。並且,日本人在對他人說明時,資料上善用圖與箭頭等標示,使得資料內容容易被解讀。本人欣賞這樣的態度,故不知不覺中,也影響自己處理手邊事物的方法。
 
一般來說,歐美人自主性強、日本人依存性強,日本人感覺上較歐美人安定沉穩,如果有太多的自我主張,可能打壞人際關係,故自我主張即使是帶有一絲自私、也不敢有反抗性。我則認為應該雙方面學習歐美與日本的長處,只要符合國民性,無關好壞。日本的鄰國台灣,可能與歐美較近似,台灣人的我們,有自我主張與自我步調、不十分介意他人眼光;而日本人小心認真、對於時間與承諾認真以對。注重協調、壓抑自我想法的日本社會,與注重自我想法的歐美社會,實是難以斷言孰優孰劣。
 
日本四季極富變化,自然景色嚴峻美麗,欲與自然共存的風土民情、獨特感性因素,孕育出日本文化的根本精神。 自古經年累月傳承而來的「習俗」,至今能原汁原味保留下來,一定有其道理。新年、賞櫻、端午、換季更衣、七夕、土用丑的日(吃鰻魚消暑)、花火大會、盂盆蘭節、賞月、賞楓、除夕等日子來臨,捎來季節變換之信息;七五三(11月15日慶祝兒童成長)、成人式、還曆(滿60歲大壽)等習俗,告訴我們要深思人生;中元節、暑中お見舞い(暑期問候)、お歳暮(年終問候)等,提醒我們不僅遙思祖先、並且要認真維護與親友間的關係。  重視禮儀習俗,即使傳統文化越漸薄弱的今日卻不覺孤單,幫助我們感受「過生活」的質量與格調,自我價值觀,也不知不覺中有了變化。

5.結論
 觀察職場上日本人與台灣人,其因為成長環境不同、與對彼此文化認識不足,想法多有出入。擔任台灣與日本溝通橋樑翻譯者的我,不僅觀察職場工作面與生活面,對於潛藏於背後、眼未能及的「文化意涵」亦想一探究竟。認識異文化的日本,可加深互相了解、交流文化、促進關係,故留學日本,不僅在於語言學習,多方面理解日本人思考模式、互相認識等,都會變成往後珍貴資產,將來回到台灣,更能使工作圓滑平順。 自赴日留學,用自己的眼睛,觀察吸收日本社會與文化好的一面,並思考著,哪些能適用於台灣社會。因為文化不同、有時也令人想不透,但藉此磨礪訓練自己、加深思考深度、擴展視野廣度,翻越過文化壁壘,才發現,我們不過一樣都是人,在同一個時空下生活、相遇。 另外,不只與日本人交流,也熟識自世界各國前來學習日文的朋友,亦使得思考與眼界多有斬獲。 
    這些全新體驗,衝擊刺激我的精神面,留日之行對於異文化的認識,成為人生無法取代、不可抹滅的珍貴寶藏。
(完)
(繼續閱讀...)
文章標籤

whyqueen 發表在 痞客邦 留言(14) 人氣(5,826)

  • 個人分類:【日本】早大書包
▲top
  • 10月 24 週三 200723:53
  • [報告] 我眼中的日本人(5) - 【思考】寫在報告前後(二) 有趣的報告講給你聽

同學的報告,各個頗為精彩。舉幾個不錯的主題,大家一起來看看。
.從賽馬看人生  (中國.女  J君) 
      上海姑娘個性直爽、相當有趣。J君和我一樣,有工作經驗、也已經不再雙十年華,在班上挺談得來。曾經幹過業務的她出征大江南北,N年的工作疲乏讓她決心投靠在日本的哥嫂,別科畢業後想繼續升學研究所。 
      賽馬,也就是賭馬。 台灣好像沒有賭馬,而香港、日本較風行 ( ★備註︰前幾年,日本
(繼續閱讀...)
文章標籤

whyqueen 發表在 痞客邦 留言(9) 人氣(1,494)

  • 個人分類:【日本】早大書包
▲top
  • 10月 21 週日 200715:51
  • [報告] 我眼中的日本人(4) - 【思考】寫在報告前後(一) 我思故我在

      龜毛的人,若是無法交出滿意之作,實在愧對良心、痛苦不已。
      老師要求的報告,題目自己訂、內容自己想,每日交出自己與對別人報告的想法,練習用日文表達。 這堂課每日回家功課,成了大家痛不欲生的來源。 寫作業時間因人而異,每日花至少兩個小時寫功課的我,發現寫功課這兩個小時,比上班八個小時還痛苦,苦的不是寫來寫去,仍是自己熟悉的簡單句型、老狗變不出新把戲,而是對自己與對他人報告,「缺乏天外靈感與真正思維」時,才真叫人洩氣。  
      老師,除了修正我們的日文錯誤、也以日本人的觀點彼此互相交流意見,但還有更大的意義,那便是幫助外國人留學生的我們,連結報告主題與自我的相關性、協助自我探詢。 留學生的日本生活,除了大膽說日語,還有面對外求與自省之中,讓自己成長、思想更趨成熟。
      本學期本報告,分四階段完成,針對一主題、階段性地交出報告,邊寫、邊思考、邊修正自己的想法。2007年七月十三日,交出我的最後報告,也就是規定的第四次報告,這次報告內容,與前三次不痛不癢的內容完全不一樣,幾乎是整篇重寫,讓同學、助教與老師大吃一驚,獲得的迴響是良好的、而我的心情是愉悅的,因為到交出報告為止,寫下這些年我「真正」並「主觀」認為的 我眼中的日本人。
(繼續閱讀...)
文章標籤

whyqueen 發表在 痞客邦 留言(14) 人氣(782)

  • 個人分類:【日本】早大書包
▲top
  • 10月 18 週四 200719:06
  • [報告] 我眼中的日本人(3) - 東京有怪僻?

   「我眼中的日本人」 這個報告題目,真是困擾我許久,我眼中的日本與日本人啊…。
    (1) 日本東京烏鴉多
        烏鴉,在中國人我們的眼中,算不甚討喜的動物,雖然烏鴉聰明(烏鴉投石喝水),但是「一隻烏鴉飛過」(話不投機半句多、冷場)、有事沒事來個「烏鴉嘴」、或者「看到烏鴉」(開始倒楣),其印象與象徵和平自在的白鴿不太一樣。  
      在東京路邊、公園等樹多垃圾多的地方,黑鴉鴉大鳥在旁伺機而動,不得不讓你折服他的存在感。跟據訪問日本人與查看網路資料,為什麼烏鴉常見,原因在於「垃圾問題」、並且「不趕盡殺絕撲滅烏鴉」,於是,日本的烏鴉與台灣的麻雀(不是隔壁王杯杯挑燈夜戰那一種)一樣,便出沒於你我四周。
(繼續閱讀...)
文章標籤

whyqueen 發表在 痞客邦 留言(19) 人氣(1,408)

  • 個人分類:【日本】早大書包
▲top
  • 10月 10 週三 200712:47
  • [報告] 我眼中的日本人(2) - 東京電車


        今年四月初剛開始到日本,對天氣、對冷漠的東京、對新的環境,花了一段時間適應,尤其對於離開家,咬著牙、血在滴也不能說苦。
      東京都內單程通車一個半小時以上乃家常便飯,有的從琦玉県、栃木県、千葉県、神奈川等東京都的四面八方而來,不然便是住在東京、而轉線換線加上走路,天旋地轉也夠折騰人也,難怪殺時間的文庫本與手機(發EMAIL、上網)是日本人出門最佳良伴。  敝人常利用的東京地下鐵(TOKYO METRO),在月台上會有一目了然的轉車表,例如︰從A線欲換去B線時,建議你上「幾號車廂」,到站後將離轉線出口最近,對於一分一秒都不可怠慢的熱鍋上螞蟻,堪稱除了多拉A夢自由門以外的最佳救星。   
       電車網絡密度極高(JR、TOKYO METRO、都營地下鐵… ),列車長、班次又密集,依然讓人想在顧客意見需求表上「加開班次」欄位打勾勾  。但平心而論,如果暫且忽略三天兩頭因「人身事故(臥軌自殺等)」,電車班次大亂讓人直跳腳,以及電車上的『冰冷空氣』(不蓋你,常常睡到被冷醒),小妹我給將來一定會爆肝的東京電車極高評價。
       剛到日本,敝人最驚訝的便是「東京電車的氣氛」,課堂上也和同學老師討論。 每天上課,來回最少花80分鐘在電車上渡過。 尖峰時段擠爆的東京電車、張張沒有喜怒哀樂的生冷面孔, 尤其早上,上班族或學生們,好不容易把自己塞進電車,接著,與不認識的人身體互相磨蹭、希望時間飛逝而過,為了避免眼神交會,只好閉上眼睛假裝休息,共體時艱、忍一忍先。 一日之始的精力,恐怕還沒到公司或學校,也被磨耗去掉一半。       
       大部分電車上的人,睡覺、用手機寫EMAIL( 簡訊 )、看書、發呆…,幾乎不說話,安安靜靜、面無表情,與台北捷運熱鬧氣息完全不同。 只有加快適應這樣的生活步調、氣氛,把自己變成整體的一部分,便不足為奇,見怪不怪。 
(繼續閱讀...)
文章標籤

whyqueen 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣(1,117)

  • 個人分類:【日本】早大書包
▲top
  • 10月 09 週二 200711:54
  • [報告] 我眼中的日本人 (1) 凡事都有理由


        早大別科,跟一般的大學制度沒兩樣,採取選課制,每一堂課的同學都不太一樣,有些同學的重複率甚至不到10%。 
        修了一門課,這成了唯一一堂每天會與同一群同學見面的課。 上課方式是這樣的,從學期初,自己根據喜好與關心的事物訂定一個題目,一整個學期,便圍繞著已定的話題為中心,與自己、與同學、與老師、與助教(當然也是日本人)一起作剖析與討論。 甚麼話題因人而異,以下列舉同學的TOPIC。
        .從賽馬看人生  (中國.女  J君)
        .旅行與我   (香港.女   A君)
        .就職最重要的條件︰清楚自我認知 (台灣.女  K君)
        .福祉國家  (德國.男  L君)
        .酒與人際關係    (韓國.男   J君)
        .是否應該遵守規矩   (韓國.男   J君)
        .「數位時代」是神或是惡魔   (中國.女  E君)
        .家庭與工作   (韓國.女   J君)
        .車子與我的生活       (中國.男  L君)
        .良好的異文化溝通  (中國.女  J君)
        .我的生存之道       (緬甸.男  G君)    
        .我眼中的日本人   (台灣.女   小妹我本人)    

        為何選定「我眼中的日本人」做為研究主題,敝人有十足的理由。
        (一)學歷背景、工作皆與日文相關。

        (二)日本真實的社會氣氛,到底是怎麼樣呢? 背景,造就性格;凡事,有因有果。
   ◎ (三)想嘗試分析我(不是別人,主觀) 認識工作上的日本人、與留日所觀察到的日本人。
        (四)日本人到底在想甚麼?  對於未來可能繼續靠日文吃飯的我,是個重要課題。
        
         於是,都是外國人學生的我們,嘰嘰喳喳、用破日文熱烈討論的每一堂課,透過他們的口,〝看〞見『他們眼中的日本人』…。   (完)
(繼續閱讀...)
文章標籤

whyqueen 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣(1,150)

  • 個人分類:【日本】早大書包
▲top
  • 10月 07 週日 200711:20
  • [散策]漫步在日本鐮倉 淨智寺(3)



(2007年9月15日  神奈川県鎌倉  淨智寺)
通往淨智寺的參道,
午後陽光穿透林蔭。
淨智寺屬臨濟宗圓覺寺派,
禪宗鐮倉五山列名第四名剎,
供養本尊為三世佛(阿彌陀如来・釋迦如来・彌勒如来)。
1283年,
為憑弔鐮倉幕府北条時頼的三男「北条宗政(29歲歿)」,
其夫人為夫君所建。
境內多數建築物,
因關東大地震(1923年)倒塌毀壞,
現物多為昭和時代再興建。
外門上寫道「寶所在近」,
擷取自某經文,
意指「為了要成為優秀出家人,務必用心盡力」,
也就是為禪宗修行中,
淬煉自我至極限為止。
淨智寺境內,
梅、臘梅、海棠、牡丹、桔梗、夏椿、杉、檜等各種花卉植物,
捎來季節訊息、
亦訴說艱苦修行之心靈層面。
茅草屋頂書院。
淨智寺,
人煙算是稀少,
腹地大、十分清幽。
一般寺廟中多有撫靈之墓地,
淨智寺也不例外。
卻沒有如圓覺寺,
特別明示某區域禁止閒雜人等通行,
故不小心便容易誤闖,
只好心無旁鶩、恭敬謙卑,
心中默念阿彌陀佛,
「吾等非出自惡意、
僅是路過…。」
問了路,
往鐮倉站方向步行。
不管是在台灣或日本。
喜歡居住鄰近大都會,
像是台北家(台北縣)、
南部的家(高雄縣)、
日本小窩(千葉縣),
有一種犧牲便利、卻喜獲寧靜的自在。
心細如你者應該有發現,
『漫步在鐮倉』系列中,
鐵軌照片屢屢出現。
都市俗的我,
難得與鐵軌靠得這麼近,
沒有擾人烏煙瘴氣飄來,
有藍天、有白雲,
想當個「一日鐵道員」行不行?
鐮倉市下水道蓋子。
與火車並肩而行,
你的方向,
就是鐮倉。
通往鐮倉站路上低調個性小店,
別被幾件衣服給騙了,
販售咖啡周邊,
復古沖泡用具加上濃郁咖啡香氣,
其實,
真正賣的是『生活品味』。
自家蜂園淬取出的蜂蜜,
開發許多口味,
高貴不貴,
深受觀光客與當地居民喜愛。
鐮倉,
抵達。
(完)
(繼續閱讀...)
文章標籤

whyqueen 發表在 痞客邦 留言(12) 人氣(2,596)

  • 個人分類:(1)東京
▲top
  • 10月 05 週五 200717:13
  • [書香]《不存在的女兒》讀後感



(故事大綱   摘自博客來書籍館網站) 
        故事從一個大風雪的夜晚開始。醫生大衛親自為妻子諾拉接生,卻發現雙胞胎之一的女嬰患有唐氏症。為了不讓妻子面對新生女兒為心智障礙的悲劇,大衛以善意的謊言矇騙諾拉女兒已夭折,誰知這個決定從此讓整個家庭變了樣。

  太太諾拉無法走出失去骨肉的陰影,開始酗酒、外遇,只為了麻木自己都說不清的失落,獨子保羅希望換取父母的一點注意。大衛滿心愧疚不能言說,於是一頭栽進攝影,彷彿要為遠方的女兒留下成長記錄。


  但是當年在場的護士卡洛琳並沒有按照大衛要求將小女嬰送到安養機構。在開車離去的途中,這位暗戀大衛的護士決定獨自把女嬰養大。她搬到另一個城市,隱姓埋名靠各式各樣的兼差賺取生活費,用一己之力對抗不合理的教育體制,為女兒打造出一個溫暖有愛的家。


  這兩個家庭形成了明暗的強烈對比,活著的保羅和「死去」的菲比;物質生活無虞唯獨不能坦誠以對的醫師,困苦艱辛但每一分秒都真誠勇敢的單親媽媽。多年以後,當卡洛琳與大衛重逢,她對他說:「你逃過了很多心痛,但你也錯過了無數的喜樂。」


  保守秘密的人,被欺瞞的人,渴求父母關愛的孩子,因沒有子女而感到虛空難受的父母,漂泊流浪的人,居住定所的人,書中每個人跟命運掙扎奮鬥著,用力背起人生苦難重擔……。
作者專訪

1.這個故事哪來的?

  是我在長老教會的牧師說的。牧師說,她認識一個男士,男士說自己的弟弟生下來就患有唐氏症,立即被送到安養機構,家裡的人都不知道,連媽媽都不曉得自己孩子的下落。他弟弟後來無人聞問,死在安養院裡。
  這個故事的最核心,就是個天大秘密,瞞住全家,最後由整個家庭一同承受苦果。這個故事也深深感動了我,但我還沒動筆。
  好幾年後,我應邀替一群心智障礙人士開設短期寫作課程。整個早上的課程相當順利,討論熱烈,寫出好幾首詩。臨走前,幾位心障人士站起來,緊緊抱住我。
  就在這一刻,突然,這個故事回來了。


2.你如何發展故事細節?
  動筆後,第一章相當順利。書中主角大衛醫生一看到自己患有唐氏症的小女兒生下來,立即決定把她送到安養機構。我一面寫一面也急著想知道,大衛的決定,究竟對他的家人,他身邊的人,他的妻子兒女,產生什麼樣的影響。後來呢?後來呢?
  作家卡薩林.安.波特曾把故事比喻為一顆石頭,丟到水裡面。丟石頭的這個動作並非重點,最有趣的乃是石頭激起的漣漪,一圈一圈,影響深遠。後來呢?後來呢?這才是最吸引人之處。


3.人的動機,往往複雜難測。你筆下創造了大衛醫生這個角色,你對他的決定如何評價?
  人生旅途當中,我們未必會碰到大衛醫生的那種困境,但或多或少會有這種經驗:在某個時刻,我們的某個決定,某個動作,當下自己並不能瞭解。要等到很久以後,反覆思量,才恍然大悟,終於明白自己當年的決定,造成了何種結果。


4.你同情大衛醫生的處境嗎?
  打從一開始,我就曉得大衛這個人不壞。書中第一章他把小孩送走,這個決定是錯的。可是他心裡卻真誠的相信,他是出自良善的動機才把小孩送走:他不要讓她的太太經歷痛苦,因為他已經走過同樣的磨難,他的妹妹來不及長大,就被病魔奪去了生命。大衛曉得家有病童的辛苦,曉得白髮人送黑髮人的悲哀。


5.故事開始,背景設在一九六四年。與今日相比,我們對待身心障礙人士的態度,有何不同?
  為了寫書,我和不少育有唐氏症子女的父母親聊天。有對老夫妻,就在一九六0年代辛苦撫養唐氏症女兒成長。老夫妻看了我寫的第一章就說,沒錯,當年社會對於身心障礙者所持的態度,就是這樣:把他們送到安養機構,這樣對他們、對家庭都好。
  用今日的眼光來看,情況當然有改善。但我認為對待身心障礙人士的態度之變化,是一種持續不斷的過程,未來還有好多路要走。


6.這種正面的進步,是誰在背後推動?
  我相信,這些父母親的態度決定了一切。書中我描寫護士卡洛琳撫養唐氏症小女孩菲比的情況,正是現實生活中這些父母的寫照。他們堅決拒絕社會加諸子女身上的標準,他們與子女一同努力攜手,爭取平等的對待。他們擺上勞力,付出代價。我聽過太多令人鼻酸的情況了,他們所要的,僅僅是讓自己的子女有機會抬頭走在光天化日之下。
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


        G推薦,爬他之前爬的文字、聽他之前聽的故事。
       作者文字清麗,敘事鋪直平順,周圍環境、人物動作、內心對話描述細膩。  親人,在成長過程中扮演重要的角色,父母親的性格、兄弟姊妹的互動、家庭氣氛…,看似無形、實是左右一個人判斷邏輯。  為何丈夫大衛會將唐氏症女兒送走? 一般人的我們,只有默默接受這份事實,而幫妻子接生的大衛,因為自己的妹妹先天不健康,整個家庭、甚至是自己的整個人生,壟罩在懷念妹妹的陰影之下,不願心愛的妻子承受他走過的人生悲痛,選擇隱瞞、獨自肩擔這傷痛與無奈的事實。
       妻子諾拉,小醫生丈夫十一歲,由一個原本天真、沉浸婚姻幸福之中的女人,面對喪女之痛、丈夫忙於工作與攝影,少了雙方良好互動與心靈交流,與夫之間無形鴻溝漸築、崩裂為海峽,終成無所依怙一人孤島,自己跨不出去、夫君更是進不來。  昔日嬌滴可人、身後總有粉紅色薔薇氛圍的女孩,變成夜不歸營、幹練獨當一面的職場女強人,心靈、肉體屢屢出軌,更將背叛婚姻,視為報復逞虐的扭曲慰藉。   
        故事裡面,很喜歡兩個角色,護士卡洛琳與老家搖籃手(為不破壞閱讀書籍興致,故簡稱之),大家都喜歡堅毅的母親,慈愛、勇敢、無畏無懼。 女人,一旦發射強大母愛光芒,天塌下來也可隻手單足頂立,是的,沒在怕的,那是「母性」。  其他,尚有許多值得深思與回味片段,像一個男人或一個女人歡喜成家、經營婚姻,一起經歷的課題從甲到乙、從乙到丙丁,最後習題作到戊己庚辛,已經不再當初解甲習題的智慧,遷出遷入、物換星移、有幸白頭終老,一定要互相扶持成長、共度難關。  不管是父母、孩子,或是尚未步入婚姻的情侶,人人都渴望心靈獲得滿足,想得到父親的注意、跟父親唱反調的保羅,想從觀景窗中跳進另一個世界的大衛,渴望安定非常用心的艾爾,還有,既使是唐氏症患者,也會知道自己需要感情依歸、渴望擁有家庭的菲比。
        一對戀人走入婚姻,彼此下半輩子交在對方手中,兩條線偶有交疊、偶有平行,若愛無法平衡、沒有用心相知相惜,婚姻恐難不走樣。 書的故事,彷彿一場電影,看似存在別人身上,實是映現自我人生,我們也不過是翰海一葉浮萍,自己的故事怎麼發展、怎麼收場,用心盡力,彼此一定會有感應。   生活、工作、戀愛、婚姻…,人生中許多課題,書上、身邊友人親戚,他們的故事只是借鏡,自變數、應變數太多,套了公式,也求不出自己的正確解答。  人生路上遇逆境時,心智的力量,單靠一個人不能久持,超越愛情的親情、友情、甚至是宗教力量,幫助心靈恢復平靜,照照鏡子笑一笑,整裝重新出發,人生這段路就是要學習,更期許勉勵自我成長勇敢,為自己與伴侶努力帶來幸福人生。
        《不存在的女兒》是個精彩故事,像是「喜劇收場的悲劇」嗎?它是悲或喜不重要,重要的是,對我們人生是否有帶來一絲省思與警惕。 還沒結婚的人可以讀、已婚朋友更可以讀,如果是我,該怎麼做?  好書,推薦給您。
    (完)

◆博客來網路書店《不存在的女兒》
http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010357432
書評推薦


  • 作者的故事,寫盡了憂傷痛悔的心、拯救失喪的人,也描寫了掙扎於既往錯誤的人,是懷抱著何種真摯的情感。這本書太美了。   ——朱迪.皮考特,《姊姊的守護者》作者

  • 我好喜歡這個動人的故事。一開始就牢牢抓住讀者,引領讀者深深進入兩家人互相交疊的生命軌跡,再也不能回頭。可怕的秘密,控制著這兩家人。  ——蘇.蒙.奇德,《蜂蜜罐上的聖馬利》作者

  • 這本書讓我全神投入,欲罷不能。   ——Sena Jeter Naslund,作家

  • 引人入勝的小說,行文流暢優美。作者以豐厚的感情討論的家庭秘密的悲劇,挑戰愛情與救贖的界線。   ——娥蘇拉.海吉(Ursula Hegi),作者

  • 本書真是天賜好禮,作者以真智慧,真感情描寫家庭歷程,人生抉擇,謊言秘密,重生救贖。這部小說令我心感動,又叫我心得以完全。   ——盧安.萊斯(Luanne Rice),作者

  • 作者是天生高手!人心刻畫細膩緊湊   ——芝加哥論壇報

  • 巨大的(文字)力量與情感,打動每個人…   ——華盛頓郵報

  • 萬千情緒上心頭,讀者翻頁的手指不能稍停…   ——Bookmarks雜誌

  • 作者寫就了一部觸動人心的戲劇,時空綿延廿五年,涵蓋兩家人…   ——AudioFile

  • 愛不釋手的暢銷好書,感人的家庭悲劇。父親超乎常理的行為連帶影響了每個角色,竟然使得他所愛的人陷入絕境。(情節中的)人性幽微與包容體諒,讓故事充滿希望,高度推薦。   ——Library Journal


  • (繼續閱讀...)
    文章標籤

    whyqueen 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣(2,302)

    • 個人分類:【書香香】愛讀書的孩子不變壞
    ▲top
    • 10月 03 週三 200711:32
    • [書香] 獲贈三采文化串連雅子妃得好書活動新書一本



    本週收到三采文化寄來
    《雅子妃 菊花王朝的囚徒》新書一本,
    感恩中,
    好書大家讀~。
    ◆whyqueen 文章 [書香]《雅子妃 菊花王朝的囚徒》【給我ㄧ本雅子妃!】
    ◆三采文化串連雅子妃得好書活動
    (繼續閱讀...)
    文章標籤

    whyqueen 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣(241)

    • 個人分類:【書香香】愛讀書的孩子不變壞
    ▲top
    «1...12131428»

    個人頭像

    whyqueen
    暱稱:
    whyqueen
    分類:
    休閒旅遊
    好友:
    累積中
    地區:

    近期文章

    • [生活] 勇氣與自由
    • [生活] 該失眠嗎?
    • 電影【一一】 (One and a two)
    • [心情] 這12個月,似乎每個月都在飛。
    • [心情] 旅行,找到另一個家
    • [心情] 不要浪費時間活在別人的生活裡
    • [四川] 稻城亞丁11日 - 寫在前頭
    • [生活] 沒甚麼想靠腰的。
    • [陽朔] 吃飯皇帝大
    • [陽朔] (2) 西街印象

    文章分類

    toggle 【台灣】把握生活的碎念 (1)
    • 【生活】每一個不會重來的今天 (1)
    toggle 【中國】在蘇州算鴨蛋的日子 (2)
    • (1) 蘇州心情 (23)
    • (2) 中國這麼大 (6)
    toggle 【旅行日本】旅人筆記 (點一下打開) (6)
    • (1)東京 (21)
    • (2)京都 (4)
    • (3)靜岡 (20)
    • (4)名古屋 (7)
    • (5)栃木縣 (東京都之北) (3)
    • (6)橫走關東關西 (12)
    • 【皇后說】生活也有高高低低 (42)
    • 【裝文藝】文藝少女妖嬌又美麗 (11)
    • 【韓國】敗犬餓女遊首爾 (8)
    • 【日本】早大書包 (28)
    • 【日本】東京心情 (22)
    • 【日本】有趣放大鏡 (11)
    • 【書香香】愛讀書的孩子不變壞 (11)
    • 【旅行歐洲】西班牙趴趴走 (2)
    • 【旅行日本】合掌村與飛驒溫泉之旅 (5)
    • 【旅行柬國】吳哥窟 (13)
    • 【旅行泰國】曼谷喀比 (10)
    • 【旅行泰國】2008再遊曼谷 (5)
    • 【旅行寶島】台灣正港好 (5)
    • 【攝影練習】攝影課作業簿 (5)
    • 未分類文章 (1)

    文章精選

    參觀人氣

    • 本日人氣:
    • 累積人氣: